ترجمه
دارای وسعت باید از وسعت خویش نفقه دهد و کسی که روزیاش بر او تنگ گرفته شده از آنچه خداوند به او داده است باید انفاق کند، خداوند بر کسی جز [در حد] آنچه به او داده است تکلیف نمیکند، خداوند بزودی بعد از سختی آسانیای قرار خواهد داد.
بازدیدها: ۴
تاملاتی درباره تک تک کلمات و آیات قرآن، همراه با نشان دادن احادیث مربوطه
۲۵ جمادیالثانی – ۶ رجب ۱۴۴۷
آنان را سکنی دهید از همان گونه مسکنی که در حد تواناییتان در آن سکونت دارید و آزارشان ندهید تا آنان را در مضیقه قرار دهید؛ و اگر باردارند نفقهشان را بدهید تا آنکه وضع حمل کنند؛ پس اگر برای شما نوزاد را شیر دادند اجرتشان را به آنان بدهید؛ و بین خودتان امرها را بخوبی قبول کنید؛ و اگر کارتان با همدیگر به سختی کشید پس [زن] ديگرى او را شير خواهد داد.
بازدیدها: ۱۸
گفت مرا بر آنچه فراموش کردم مواخذه مکن! و مرا نسبت به کارم در سختی قرار مده!
ادامه مطلب ۶۵۴) قالَ لا تُؤاخِذْني بِما نَسيتُ وَ لا تُرْهِقْني مِنْ أَمْري عُسْراً
بازدیدها: ۱۹۶
پس بزودی او را برای سختی [یا: وضعیت دشوارتر، یا: دشوارترین وضعیت] آماده میسازیم.
ادامه مطلب ۵۷۰) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْری
بازدیدها: ۵۷
پس بزودی او را برای آسایش [یا: وضعیت آسانتر، یا: راحتترین وضعیت] آماده میسازیم.
یا
پس بزودی راحتترین [وضعیت] را برای وی میسر میکنیم.
ادامه مطلب ۵۶۷) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْری
بازدیدها: ۳۶۲