۳۹۸) أَ لَيْسَ ذلِكَ بِقادِرٍ عَلی‏ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتی

ترجمه

آیا آن [که چنین کرد] توانا نیست بر آنکه مردگان را زنده کند؟!

ادامه مطلب ۳۹۸) أَ لَيْسَ ذلِكَ بِقادِرٍ عَلی‏ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتی

بازدیدها: ۱۲۳

۳۹۷) فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثی

ترجمه

آنگاه، از او قرار داد دو زوج مذکر و مونث.

ادامه مطلب ۳۹۷) فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَ الْأُنْثی

بازدیدها: ۱۱۲

۳۹۶) ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّی

ترجمه

سپس عَلَقه‌ای [شبیه خون منعقد شده‌ای] بود، پس آفرید، پس سامان داد.

ادامه مطلب ۳۹۶) ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّی

بازدیدها: ۱۱۸

۳۹۵) أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنی

ترجمه

آیا نطفه‌ای نبود از منی‌ای که مقدر می‌شود؟![۱]

ادامه مطلب ۳۹۵) أَ لَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنی

بازدیدها: ۴۶۷

۳۹۴) أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدی

ترجمه

آیا انسان چنین حساب می‌کند که بیهوده و باطل وانهاده می‌شود؟!

ادامه مطلب ۳۹۴) أَ يَحْسَبُ الْإِنْسانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدی

بازدیدها: ۱۱۵۲

۳۹۱) ثُمَّ ذَهَبَ إِلی‏ أَهْلِهِ يَتَمَطَّی

ترجمه

سپس به سوی کسانش روان شد با نخوت و غرور.

ادامه مطلب ۳۹۱) ثُمَّ ذَهَبَ إِلی‏ أَهْلِهِ يَتَمَطَّی

بازدیدها: ۴۱۱

۳۸۷) وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

ترجمه

و ساق در ساق پیچید.

ادامه مطلب ۳۸۷) وَ الْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

بازدیدها: ۵۰۱

۳۸۰) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ

ترجمه

رخساره‌هایی در آن روز [از فرط شادی] برافروخته است.

(شاد می‌آمد و رخساره برافروخته بود) ادامه مطلب ۳۸۰) وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ناضِرَةٌ

بازدیدها: ۱۵۲۱