ترجمه
جاودانهاند در آن تا ابد نه سرپرستی مییابند و نه یاوری.
ادامه مطلب ۵۵۳) خالِدینَ فیها أَبَداً لا یجِدُونَ وَلِیا وَ لا نَصیراً
بازدیدها: ۴۹۶
تاملاتی درباره تک تک کلمات و آیات قرآن، همراه با نشان دادن احادیث مربوطه
جاودانهاند در آن تا ابد نه سرپرستی مییابند و نه یاوری.
ادامه مطلب ۵۵۳) خالِدینَ فیها أَبَداً لا یجِدُونَ وَلِیا وَ لا نَصیراً
بازدیدها: ۴۹۶
همانا خداوند کافران را لعنت کرده و برایشان آتشی فروزان آماده نموده است.
ادامه مطلب ۵۵۲) إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكافِرینَ وَ أَعَدَّ لَهُمْ سَعیراً
بازدیدها: ۸
مردم از تو درباره آن ساعت میپرسند. بگو علمش تنها نزد خداوند است؛ و چه چیزی تو را [بدان] آگاه کند [= تو چگونه ممکن است بدانی/ تو چه میدانی] شاید آن ساعت نزدیک باشد.
بازدیدها: ۸۴
[این] سنت خدا [بوده است] درباره کسانی که قبلا بودهاند و هرگز برای سنت خدا جایگزینی نخواهی یافت.
بازدیدها: ۴۹
لعنتشدگان [= دور از رحمت] اند. هرکجا به چنگ افتند، گرفته شوند و با قاطعیت به قتل رسند.
ادامه مطلب ۵۴۹) مَلْعُونینَ أَینَما ثُقِفُوا أُخِذُوا وَ قُتِّلُوا تَقْتیلاً
بازدیدها: ۴۰
البته اگر منافقان و کسانی که در دلهایشان مرضی هست و اضطرابافکنان [= شایعهسازان] در این شهر [از کار خود] بازنایستند، بهیقین تو را علیه آنان بشورانیم، سپس در آنجا جز اندکی در جوار تو نمانند.
بازدیدها: ۷
ای پیامبر! به همسرانت و دخترانت و زنان مومنان بگو جلباب [= چادر یا روسری]هایشان را به خود نزدیکتر کنند [آن را به حالت رها نگه ندارند]. این کار [به احتیاط] نزدیکتر است تا [به حیا و عفت] شناخته شوند و مورد آزار قرار نگیرند، ؛ و خداوند همواره بسیار آمرزنده و دارای رحمتی همیشگی است.
بازدیدها: ۶۶۳
و کسانی که مردان و زنان مومن را میآزارند به خاطر کاری که انجام ندادهاند، بی تردید بار تهمت و گناهی آشکار را به دوش دارند.
بازدیدها: ۱۹
البته کسانی که خدا و رسولش را میآزارند خداوند آنان را در دنیا و آخرت لعنت کرده و برایشان عذابی خفتآور آماده نموده است.
بازدیدها: ۱۳۰
گناهی بر آنان نیست در مورد پدران و پسران و برادران و برادرزادگان و خواهرزادگان و زنان و آنچه صاحب اختیارش هستند [= تحت ملکیت و زیر دست آنهاست]، و [ای زنان پیامبر] تقوای الهی پیشه کنید؛ که قطعا خداوند بر هر چیزی شاهد است.
بازدیدها: ۵